Deadpool不是死侍、也沒有超級英雄/傅瑞德
因為電影「死侍」的關係,或許認得「Deadpool」這個英文字的人變多了;其實這個字從字面上來說,還有「死掉的東西(dead)+聚集(pool)」的意思。
除了原作漫畫、以及最近的電影之外,跟科技產業有關的deadpool最有名的應該是TechCrunch網站上的同名特區了:
這裡面放的是一些已經掛掉的科技公司,或許因為經營不善、轉型不成、不合時宜、功成身退、或是被收購之後擺爛,總之就是步下舞台,然後令人不捨的出現在這個deadpool名人堂裡。
商場起起落落是兵家常事,有時候公司或服務關掉並不是沒面子的事情、甚至不算失敗,只是情勢使然;甚至A服務收起來之後不久,類似的B服務就馬上竄起、而且大賺其錢。
這個deadpool的參考價值,在於留下一個記錄,讓後人們可以看看當初某個商業模式如何被看好、又因為什麼原因不再成為網路金童、最後又是誰學到教訓而終獲成功。
這裡的「死侍」耍不了嘴皮,完全是硬碰硬,因為真實世界的戰場比電影裡現實殘酷得多。